На чте­ние: 0.10 mintue

Переименованная кни­га уже посту­пи­ла в про­да­жу во Франции, ситу­а­цию про­ком­мен­ти­ро­вал и пото­мок ее зна­ме­ни­то­го автора.

Название детек­тив­но­го рома­на Агаты Кристи «10 негри­тят» было изме­не­но — во Франции она будет про­да­вать­ся как «Их было десять», об этом сооб­ща­ет радио­стан­ция RTL со ссыл­кой на потом­ка зна­ме­ни­той писа­тель­ни­цы Джеймса Причарда.

В кни­ге опи­са­ны собы­тия, кото­рые про­ис­хо­дят на Негритянском ост­ро­ве. 10 чело­век поги­ба­ют один за дру­гим в соот­вет­ствии с дет­ской счи­тал­кой, и с каж­дой смер­тью исче­за­ет одна фар­фо­ро­вая ста­ту­эт­ка негритенка.

«Когда кни­га писа­лась, язык был дру­гим, и исполь­зо­ва­лись сло­ва, кото­рые сего­дня забы­ты. История осно­вы­ва­ет­ся на попу­ляр­ной счи­та­лоч­ке, напи­сан­ной не Агатой Кристи. Я почти уве­рен, что ори­ги­наль­ное назва­ние нико­гда не исполь­зо­ва­лось в США», — рас­ска­зал Причард, отме­тив, что сей­час роман пере­на­зы­ва­ют по все­му миру.

Он доба­вил, что тер­ми­ны, кото­рые могут кого-​либо задеть в совре­мен­но­сти, не долж­ны быть исполь­зо­ва­ны, но в то же вре­мя заме­тил, что Агате Кристи не понра­ви­лось бы, если кто-​то был оби­жен ее сло­вес­ны­ми оборотами.

Книга с новым назва­ни­ем уже появи­лась в про­да­же во Франции.

Ранее в США нача­лись бес­по­ряд­ки после гибе­ли афро­аме­ри­кан­ца Джорджа Флойда от рук поли­цей­ских. Люди высту­па­ют про­тив расиз­ма и дис­кри­ми­на­ции тем­но­ко­жих. Ряд про­из­во­ди­те­лей на фоне про­те­стов уже сде­лал реб­рен­динг про­дук­тов, кото­рые назы­ва­ли „расист­ски­ми“. Во мно­гих горо­дах сно­сят памят­ни­ки, кото­рые име­ют отно­ше­ния к рабо­вла­дель­че­ской исто­рии США.

Источник: Sputnik Беларусь

Televid
Author: Televid